AC | יא כי כה אמר עמוס בחרב ימות ירבעם וישראל--גלה יגלה מעל אדמתו {ס}
|
ASV | For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of his land.
|
BE | For Amos has said, Jeroboam will be put to the sword, and Israel will certainly be taken away as a prisoner out of his land.
|
Darby | For thus Amos saith: Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall certainly go into captivity out of his land.
|
ELB05 | denn so spricht Amos: Jerobeam wird durchs Schwert sterben, und Israel wird gewißlich aus seinem Lande weggeführt werden.
|
LSG | Car voici ce que dit Amos: Jéroboam mourra par l'épée, et Israël sera emmené captif loin de son pays.
|
Sch | Denn Amos hat gesagt: Jerobeam soll mit dem Schwert getötet und Israel aus seinem Land weggeführt werden!»
|
Web | For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
|